domenica 14 settembre 2014

Aspic con frutta estiva e spumante


Aspic with fruits and wine - Aspic ocn frutas y vino


Italiano. Cosa c'è di più fresco di una macedonia di frutta in estate? Fresca, ma anche salutare, senza dubbio, e buona, perché la frutta estiva è un'esplosione di gusto e di colore. Approfittiamone, dunque, ma facciamola in versione "adulta", con del buon vino. Un difetto della macedonia è che va consumata nel giro di poco tempo, altrimenti la frutta macera troppo nel liquido e, cedendo i suoi buoni succhi, assume una consistenza poco invitante, moscia.... Ma c'è un modo per conservarla, anche per qualche giorno, "ingabbiandola" in una massa gelatinosa che la isoli dall'aria così da non perdere tutta la brillantezza e l'aspetto appetitoso, conservando ovviamente anche il gusto. Abbiamo, dunque, provato a fare l'aspic di frutta estiva con uno spumantino e il risultato potete valutarlo voi stesso guardando la foto sopra! Che ne dite, l'assaggiamo?

English. Summer is almost gone, here, in the Northern emisphere, but somewhere else is coming. So, do you like fruit salad? How lovely is a fresh, sweet, delicious fruit salad on summer hottest days? Let's do an "adult" version of the fruit salad, with wine! It's not for kids! These little "Aspics" have a big advantage on traditional fresh fruit salad: you can easily preserve fruit for some days. Furthermore, when dipped in the juice for a long time, fruit get soaked and unappetizing, while gelatine keep fruit fresher for a very long time. We experimented this little Aspics with white wine (italian Spumante) and you can see the result in the picture above. What do you think about it, does it deserve a bite? 

Español. ¿Qué es más fresco que una ensalada de frutas en el verano? Fresca, saludable y sin duda muy buena, porquè la fruta de verano es una explosión de sabor y color. Disfruten de ella, però vamos a prepar una versión para "adultos" con un buen vino. Una desventaja es que la ensalada se debe consumir en poco tiempo, de lo contrario la fruta se macera demasiado y cede sus buenos zumos, asumiendo una consistencia poco atractiva, triste .... Però hay una manera de conservar la ensalada de fruta, incluso durante unos pocos días, "enjaulandola" en una masa gelatinosa que la aísla de el aire a fin que no pierda todo el brillo y aspecto apetitoso, conservando por supuesto el sabor. Por lo tanto, hemos tratado de hacer la gelatina de frutas de verano con un vino espumante y el resultado se puede evaluar mirando la foto de arriba! ¿Qué tal?  Probamos?!

Join us on Facebook: 
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
personal profile https://www.facebook.com/cuoche.clandestine?ref=tn_tnmn

Join us on twitter: click here



Ingredienti per 6 persone 
(ingredients for 6 persons - ingredientes para 6 personas): 
  • 300 g di frutta fresca a pezzi o piccoli frutti interi (300 g of diced fruits and berries - 300 g de fruta fresca en pedacitos o frutos enteros de pequeñas dimensiones)
  • mezzo litro di spumante (half a litre of spumante - medio litro de vino espumante)
  • 3 cucchiai di zucchero (3 tablespoons of caster sugar - 3 cucharadas de azùcar)
  • 2 cucchiaini di agar agar (2 teaspoons of agar agar - 2 cucharaditas de agar agar)

Italiano. Tagliate la frutta più grossa a pezzi e mescolatela a quella più piccola. In un pentolino fate scaldare il vino con lo zucchero. Quando è caldo, aggiungete l'agar agar (leggere la nota in fondo alla pagina) e, mescolando, mescolando, fate bollire per tre minuti. Poi mettete da parte a intiepidire.

English. Mix the fruit all together (diced and berries). Warm up the wine together with sugar in a pan, then add the agar agar (see the note below). Mix well and let the liquid boil for three minutes, then keep it apart to cool down. 


Español. Cortar la fruta en trozos pequeños y mezclarla a los más pequeños. En una olla pequeña, calentar el vino con el azúcar. Cuando esté caliente, añadir el agar agar (ver nota al pie de la página) agitar, dejar hervir durante tres minutos. Dejar enfriar.


Italiano. Quando lo sciroppo è intiepidito - circa 30°C, non di più altrimenti la frutta cuoce - versatene un po' nelle coppette scelte, poi appoggiate un po' di frutta (Attenzione: la frutta non deve essere fredda di frigorifero altrimenti al contatto con il freddo l'agar agar solidifica immediatamente e forma grumi), alternando i colori, quindi copritela con altro sciroppo, poi altra frutta e così via, fino a riempire le coppette, poi mettete nel frigo per un paio d'ore ad addensare. Come potete vedere nelle foto qui sotto, noi abbiamo fatto due tentativi, uno mettendo più frutta nella coppetta, l'altro inserendone di meno: nel secondo caso la gelatina ha assunto una consistenza più lucida, mentre nel primo bastava appena a mantenere tutto assieme. Fate qualche tentativo e scegliete qual è il vostro metodo preferito. E godetevi il vostro aspic di frutta ben freddo!

English. When the syrup reach about 30°C of temperature, pour a little bit of it in the cup you choose, then place into the cup fruit and berries (pay attention: the fruit must not be cold! Try to alternate the colours). Pour some syrup more to fill every little space among fruit pieces and put the cups in the fridge for at least two hours. As you can see in the pictures below, we made different attempts to discover the right balance between fruit and syrup: in the first aspic there is not enough syrup, the second one is better. Try and find your own recipe (it depends on the width of your cup as well). 


Español. Cuando el jarabe se calienta - alrededor de 30 ° C, no más, de lo contrario se cuece la fruta, viertan un poco en las copas y luego colocar un poco de fruta (nota: la fruta no debe ser fría de nevera, porquè a contacto con el agar agar se solidifica inmediatamente y forma grumos), alternando los colores, a continuación, cubrir con más jarabe, y otras frutas y así sucesivamente, hasta llenar las copas, a continuación, colocar en la nevera durante un par de horas para espesar. Como se puede ver en la foto de abajo, hemos hecho dos intentos, uno poniendo más frutas en la copa, el otro poniendo menos fruta: en el segundo caso la gelatina ha tomado una textura más lìmpia, transparente, mientras que la primera fuè justo suficientemente para mantener todo junto. Hagan un par de intentos y elijan  su método preferido. Disfruten de su aspic de fruta bièn frío!


Italiano. In questa ricetta abbiamo usato agar agar: se non li conoscete vi spieghiamo brevemente cosa sono. L'agar agar è un'alga che ha il potere di addensare i liquidi: non contiene carboidrati, a differenza di addensanti come gli amidi, né glutine, come invece la farina, ed è vegetale, mentre la gelatina è di origine animale (si ricava dalle ossa e altri tessuti degli animali). L'unico problema con l'agar agar è "indovinare" la dose giusta: se ne mettete troppo vi verrà una consistenza tipo palla da ping pong, se ne mettete poco l'aspic vi si affloscerà appena sformato. Potete fare delle prove: se diventa troppo duro, riscaldatelo nuovamente e aggiungete liquido, mentre se è molle, riscaldate e aggiungete polvere di agar agar. L'alga (che si trova in commercio in polvere) agisce con la bollitura e addensa a temperatura ambiente, ma va bene anche se la mettete in frigo. Se riuscite a dosarla bene al primo colpo, buon per voi, altrimenti non vi scoraggiate e fate delle prove.

English. In this recipe we used agar agar: do you already know it? Agar agar is made out from a red algae and has the power to thicken liquids: it does not contain carbohydrates, as other thickeners such as starches do, nor gluten,  and it is a vegetarian product. On the contrary, gelatin is made from bones and other animal tissues. It is useful to prepare puddings, desserts, sauces, soups and so on. The only problem with the agar agar is to guess the correct quantity to add to the syrup: if you use too much agar agar you will get a ping pong ball instead of an aspic, while if it is not enough, the fruit will implode.... It is a very versatile product: if you used too much agar agar, and the liquid gets too hard, put it again in the pan, warm up then dilute the syrup with other water or wine; on the other hand, if the syrup has got too liquid, warm up and add some agar agar more. You only have to try.  Agar agar must be dissolved into hot water before using and do not need to be refrigerated to solidify (as gelatine does): it can solidify at room temperature, but if you put it into the fridge is ok.


Español. En esta receta se utilizó agar agar: si no lo conocen, explicamos brevemente lo que ès. Agar agar ès un alga marina que tiene el poder de espesar los líquidos: no contiene hidratos de carbono a diferencia de espesantes tales como almidones, ni gluten, como la harina, ès vegetal, mientras que la gelatina es de origen animal (que deriva de los huesos y otros tejidos de animales). El único problema con el agar agar es "adivinar" la dosis correcta, si se coloca demasiado habrá una consistencia como pelota de ping pong, si se pone poco, el aspic se deformarà ràpidamente. Ustedes pueden hacer las pruebas: si se pone demasiado duro, deje que se caliente de nuevo y agregar màs líquido, mientras que si es suave, calentar y añadir el agar agar en polvo. Las algas (que se vende en forma de polvo) actúan por ebullición y espesan a temperatura ambiente, però eso está bien, incluso si lo ponen en la nevera. Si ustedes logran dosificar bien la primera vez, bueno para ustedes, de lo contrario, no se desanimen y hagan las pruebas.

Nessun commento:

Posta un commento