domenica 22 aprile 2018

Arrosto di maiale alla birra



La carne di maiale, di solito, non richiede lunghe marinature. Per lo meno non lo si fa con il vino, perché impregnerebbe troppo i tessuti, alterando il sapore finale. C'è un arrosto di maiale molto popolare che si fa con la precedente marinatura nel latte, delicato. Esistono anche delle birre piuttosto delicate, non necessariamente aggressive, perciò ci siamo sentite di "osare" per il nostro arrosto: useremo la birra.

Beer marinated pork loin - Cerdo asado con cerveza



English. The pork loin usually does not need long marinated. It is unusual to marinate this kind of meat with wine, because the meat would turn acid and bitter. In Italy  we like to make a very popular pork loin roast, marinated with milk, that is very delicate. We wanted to try something different, so what about beer? 
We got it! We used a delicate, pale ale to soak the meat and the final result was a juicy, tender and delicious piece of roasted pork. 
Beer was also the basis of the gravy we served our roast meat. Do you want to try our recipe? Let us know your opinions!


Español. Por lo general, el cerdo no requiere adobos largos. Al menos, no se hace  con vino, porque impregnaría demasiado los tejidos alterando el sabor final. Hay un asado muy popular que se hace con leche, delicado. También hay cervezas bastante delicadas, no necesariamente agresivas, así que sentimos que podìamos atrevernos a probar.
El resultado nos diò la razón. El largo marinado con una cerveza ligera, con un sabor "suave" no ha afectado, de hecho, el sabor de la delicada carne del lomo de cerdo, manteniéndolo húmedo mientra se cocinaba a alta temperatura en el horno. 
La cerveza también sirviò para hacer una deliciosa salsa para acompañar la carne.

domenica 15 aprile 2018

Torta paesana




Questa ricettadi Torta paesana è tipica della Brianza, ovvero la zona intorno alla città di Monza. I protagonisti principali sono il pane raffermo e il latte: uniti a un po' di cacao, qualche uvetta e una manciata di pinoli, diventava la torta della festa.
La Torta paesana nasce dalla cultura del riciclo, com'è facile intuire. 

Una volta, però, le donne del popolo non avevano il forno in casa, era una cosa di lusso, e allora portavano le loro torte di pane e latte dal fornaio, il quale cuoceva le torte paesane assieme al suo pane. E' un'usanza che in qualche paesino della Brianza si perpetua ancora, perché le nonne (soprattutto loro) ritengono che la cottura nel forno del "prestinée" (il prestinaio, il fornaio insomma) dia un risultato migliore.

Torta paesana E/S




English. Today we are going to propose you a typical recipe of the Brianza, an area near the cities of Monza and Milano, in Northern Italy.  The main characters of the Torta paesana are stale bread and milk: if you combine milk soaked bread with a bit of cocoa, handful of raisins and pine nuts you get a delicious feast cake
A long time ago women (the poorest ones) did not had any oven in their houses, so they used to bring the raw cakes to the baker who baked the cakes together with his bread or other oven products. 
This ancient habit is still alive in some little hamlet around Brianza, because some "nonnas" believe that no oven is better than that one of the bakery (who is called "prestinéé" in the local ancient dialect). 

Español. Esta receta de Torta paesana es típica de Brianza, o el área alrededor de la ciudades de Monza y Milano. Los protagonistas son el pan duro y el leche: combinado con un poco de cacao, algunas pasas y un puñado de piñones, se convirtió en la torta de la fiesta.
Una vez que las mujeres no tenían el horno en la casa, era una cosa de lujo, y luego trajeron sus sartenes del panadero, que cocinaba los pasteles con su pan. Es una costumbre que en algunos pueblos todavía se perpetúa, porque las abuelas (especialmente ellos) creen que cocinar en el horno del "prestinée" (el prestenter, el panadero en pocas palabras) da un mejor resultado.



sabato 7 aprile 2018

Rigatoni al ragù alla bolognese




Perché proponiamo un post in cui parliamo di maccheroni al ragù?
No, non siamo impazzite, ma questo è uno dei piatti principi della nostra tradizione e poi perché il nostro blog è molto seguito dagli amici non italiani, quindi vogliamo farne omaggio a loro!
Se avete letto il post che abbiamo pubblicato recentemente, secondo l'Accademia della Cucina Italiana con il ragù alla bolognese non (NON) si condiscono le tagliatelle. Il ragù si usa per le lasagne, gli gnocchi o la pasta secca. Dunque, ecco i nostri rigatoni al ragù.


Rigatoni bolognese - Rigatoni con salsa boloñesa




English. We are going to show you how to make the perfect pasta with bolognaise ragout.
Our Italian readers do not need this recipe? Maybe. But making this dish we tought to our foreign followers, so we wanted to make a tribute to them. Hope you will enjoy.

If you read our previous post about the real "ragù alla bolognese" ou already know that according to the Accadema della Cucina Italiana this sauce is not for the fettuccine. You can have the ragout with lasagne, gnocchi or dried pasta, but not "tagliatelle" or fettuccine. This is why we are going to cook rigatoni.

Español.
Porquè proponemos un post en el que hablamos de macarrones con salsa de carne?
No, no estamos locos, pero este es uno de los platos prìncipes de la tradición italiana y porque nuestro blog es muy seguido por los amigos no italianos, por lo que queremos hacer un homenaje a ellos!
Si ustedes leen el post publicado recientemente, de acuerdo con la Academia de cocina italiana con la salsa boloñesa no (NO) se condimentas los fideos co tallarines. La salsa se utiliza para lasaña, 
ñoquis o pasta. Así que aquí están nuestros rigatonis con ragù.

sabato 31 marzo 2018

Casatiello napoletano



Come preannunciato (si veda questo post), ecco la ricetta di una torta salata tradizionale italiana: il casatiello. Ma non è una ricetta qualsiasi: è quella tratta dal sito ufficiale del casatiello napoletano (www.casatiello.it) però con dosi dimezzate. 
Dunque, se avete in previsione un pic-nic pasquale, il casatiello non potrà mancare. E se non andrete a fare la merenda sull'erba fa niente: consolatevi con una bella fetta di torta salata e un bicchiere di buon vino. Buona Pasqua a tutti!

Napolitan Casatiello - Casatiello napolitano



English. As we promised (see this post) here is the recipe of a traditional italian savory tart: the Casatiello. This is not a simple recipe, this is "the one": in fact, we got it out of the official Casatiello Napoletano website  (www.casatiello.it). We only made an adjustmen: we halved the amounts. 
So, if you are going to organize a spring picnic, the Casatiello can not miss. Have a piece of it with a fresh glass of wine or bier. Everyone have a happy Easter!


Español. Como se anunció previamente (ver este post), aquí está la receta de una torta salada tradicional italiana: el casatiello. Pero no es receta cualquiera: es la receta tomada del sitio web oficial del casatiello napolitano (www.casatiello.it) pero con medias dosis. 
Entonces, si tienen programado un picnic de Pascua, el casatiello no puede faltar. Y si no van a comer un bocadillo en la hierba, no importa nada: consiéntase con un buen pedazo de torta salada y una copa de buen vino. Feliz Pascua a todos!

domenica 25 marzo 2018

Torta salata con semi e pomodori arrosto



E’ giusto rivisitare le ricette tradizionali? I puristi direbbero no. Però se dovessimo attenerci soltanto alle ricette tradizionali non si creerebbe mai nulla di nuovo. E’ logico che ognuno, poi, tragga ispirazione dalle proprie origini per interpretare la cucina. Quindi si, le ricette tradizionali possono essere reinterpretare. 

Savory tart with seeds and tomatoes - Pastel salado con semillas y queso con tomates al horno


English. Is it right to change traditional recipes? Someone may say not. But if we only cook up to traditional rules we would never make nothing new, isn't it? So we think that yes, we can, we must. 

Español. ¿Es justo volver a elaborar las recetas tradicionales? Los puristas dirían que no. Pero si nos limitáramos con las recetas tradicionales, nunca se crearía nada. Es lógico que todos, entonces, se inspiren en sus orígenes para interpretar la cocina. Entonces sí, las recetas tradicionales pueden ser reinterpretadas.