sabato 14 novembre 2015

Pasta patate e provola




English. Pasta and patate is one of the most classic Italian recipe. This is also on a budget dish.
It belongs to our tradition, to the ancient times when it was difficult to have meat for lunch. Today we can easily have meat but we often choose not to eat it...
In this recipe Italians use to cook a mix of pasta shapes, to recover any leftovers of the pantry. Do not care if you have various pasta types: it does not matter if some of them cook most rapidly of others, it is ok.
So let us discover these old recipes, a kind of comfort food that "scents of family".

Español. La pasta con patatas ès una de las recetas italianas màs clàsicas y economicas.
Pertenece a la cultura campesina, llega de los tiempos en los que no se podìa comprar carne. Hoy en dìa, la carne se puede comprar con màs facilidad pero no se come porque se escoge no comerla...
La pasta utilizada para hacer èsta pasta, es la reuniòn de lo que sobra (de pasta cruda): se juntan las varias formas y tamaños y no importa si algùnas de èsta pasa la cocciòn porque ès una sopa.
Bueno, vamos a descubrir nuevamente èsta viejas recetas del pasado, recetas robustas y confortantes que "saben" a familia.




English. We reviewed the original recipe of pasta e patate: we cooked pasta as it was a risotto.
Adding the provola cheese is a typical tradition of Campania region (South Italy region), while garlic and sage aromatic oil to pour onto pasta just it stops cooking was a "trick" of Anna's father (one of us Cuoche Clandestine): he was very proud of it! So who wants to have lunch with us today?

Español. Logicamente, hemos revisitado la receta, hacìendo una cocciòn como el risotto.
Agregar el queso provolòn es tipico de la regiòn Campania, mientras el ajo y el aceìte con aroma de salvia, que se pone sobre la pasta una vez lista, bièn caliente, es un "truco" que usava el papà de Anna ( una de nostras Cocineras Clandestinas ) que era muy orgulloso de su truco. Bueno, ¿cenan con nostras èsta noche?



Serves 2/3 persons - Ingredientes para 2/3 personas: 

  • 120 g of pasta mix or any type you prefer - 120 g de pasta mixta o la que prefieren
  • 400 g of potatoes - 400 g de patatas
  • 150 g of smoked provola or other stringy cheese - 150 g de Queso provolòn ahumado
  • 2 tabsp. of tomato puree - 2 cucharadas de tomate concentrado
  • 1 shallot - 1 escalonio
  • 1 garlic clove - 1 diente de ajo
  • some sage leaves - unas hojas de salvia
  • sea salt, e.v.o.oil, black pepper to taste - sal, aceìte de oliva, pimienta negra, lo que necesite
Time: 45 minutes - Difficulty: easy

Tiempo: 45 minutos - Dificultad: facil


English. Bring to a boil about two litres of water. Meanwhile chop the shallot and cube the potatoes. Place six tabsp. of oil in a casserole and let it caramelize, slowly. 

Español. Pongan a hervir una olla con agua ( màs o menos 2 litros) porque nos servirà para cocinar la pasta como un risotto. Mientras tanto, cortar el escalonio finamente y las patatas en cubitos. Poner 6 cucharadas de aceìte de oliva en una cecerola y hagan cocer a fuego bajo.



English. When the shallot gets transparent, add the potatoes cubes and let them get brown, often stirring. Meanwhile add half a glass of water to the tomato puree and melt it. 

Español. Cuando el escalonio està casi transparente, agregar las patatas y dejarlas colorar, dàndole vueltas con frecuencia. Agregar también, medio vaso de agua al tomate concentrado.


English. When the potatoes begin to get brown, add the tomato sauce and a pinch of salt (about half a teaspoon). Cook for about 4/5 minutes, then add pasta. Combine well.

Español. Cuando las patatas empiezan a tostarsi, añadir la salsa de tomate y una pizca de sal (aproximadamente la mitad de una cuchara). Cocine por 4-5 minutos, a continuación, añadir la pasta. Mezclar bien.


English. Add boiling water to cover the pasta. Go on stirring often the pasta and adding water a bit at a time, just as you were cooking a risotto. 
Taste the broth and add salt if necessary, but do not exceed: remember you have to add a salty cheese at the end.

Español. En èste momento, unir el agua hirviendo hasta cubrir la pasta. Cocinar mezclando a menudo y agregando agua caliente poco a la vez como si se estuviera cocinando un risotto. Probar y si necesita sal, agregar pero sin exagerar porque el queso es muy gustoso.



English. While the pasta goes on cooking, dice the provola cheese.

Español. Mientras se cocina la pasta, cortar el queso en cubitos.


English. In another pan brown the garlic and the sage leaves into 8 tablespoons of oil.

Español. En otra sartèn, poner a rebosar el diente de ajo y las hojas de salvia, en 8 cucharadas de aceìte de oliva.


English. When pasta is done (liquid must be well absorbed), turn off the heat and pour the aromatic boiling oil onto it. Stir. Add the cheese cubes. Quickly stir and let the pasta have some minutes rest before serving: the cheese will melt very well.
Sprinkle some black pepper on the serving dishes. Enjoy!

Español. Cuando la pasta èsta cocida (el lìquido tiene que ser bièn absorbido) apagar el fuego y verter sobre la pasta ràpidamente el aceìte hirviente. Mezclar y luego agregar el queso cortado en cubitos. Mezclar muy ràpidamente y dejar reposar por algùnos minutos hantes de servir: el queso se derrite muy bièn. Espolvorear con pimienta negra en polvo sobre cada plato. Buèn provecho !



Nessun commento:

Posta un commento