sabato 19 maggio 2018

E' DISPONIBILE IL SECONDO VOLUME DI 


************ CUCINA ANTISPRECO ***********


download gratuito - free download



A.A. V.V. - Libricette.eu
e-book gratuito
È online il nuovo e-book gratuito di LIBRICETTE.eu
Download the free e-book about leftover recipes

Lotta allo spreco alimentare, consigli e trucchi per riciclare il cibo avanzato, ma anche suggerimenti per utilizzare quelle parti degli ingredienti che normalmente finiscono nella spazzatura.
Aperitivo Bitter Fatto in Casa, Vellutata Svuota Frigo, Risotto Fiammeggiato al Prosciutto Crudo che Non C’è, Orzo con Cipolla Rossa e Zucca su Crema di Gambi di Foglie di Broccolo, Gnocchi di Polenta ai Formaggi, Spaghetti Remix, Crostata Salata Senza Glutine del Giorno Dopo, Pasta con Fili e Rondelle di Finocchio, Bonbon di Croste di Parmigiano Reggiano Caramellati e da Meditazione, sono solo alcuni esempi delle ricette che troverete nell’eBook gratuito di LIBRICETTE.eu al quale anche Cuoche Clandestine ha contribuito.
Per scaricare gratuitamente l'E-book cliccate qui

sabato 12 maggio 2018

Pasta 5P



E' di nuovo la stagione dei piselli e ne approfittiamo per fare un appetitoso piatto di pasta. 
Penne, pennette o qualsiasi altro formato scegliate, stanno bene con prosciutto appena scottato, piselli freschi leggermente stufati con il cipollotto primaverile, il tutto mantecato con parmigiano e guarnito con una manciata di pistacchi.
Piatto veloce e saporito, come pasta abbiamo scelto quella integrale perché ci piace e fa bene. 
Vi va di assaggiarla?

"Five P" pasta - Pasta "cinco P"


English. It is peas season again, so why do not have them in a good pasta dish. 
Either you choose penne or any other pasta shape this recipe will work the same: pasta goes well with prosciutto, fresh peas (lightly seared with spring onion), parmesan and chopped pistachios.
This is an easy, quick and delicious dish. We chose the wholegrain pasta because we love it and it is healthy. Do you like a bite? 

Español. Nuevamente es temporada de guisantes (piselli, en Italian) y aprovechamos la oportunidad para hacer un platillo de pasta apetitoso. Penne, pennette o cualquier otro tipo de pasta que se elija, están bien con jamón (prosciutto, en Italian) apenas dorado, guisantes frescos ligeramente guisados con cebolleta, todo mezclado con crema de queso parmesano y adornado con un puñado de pistachos. 
Un plato rápido y sabroso, como pasta elegimos la integral porque nos gusta y hace bien. 
¿Les gustaría probarlo?

domenica 6 maggio 2018

Brownies con birra al doppio malto




I brownies sono fra i dolci non italiani che più ci piacciono in assoluto. Cioccolatosi, profumati, si sciolgono in bocca e danno davvero tanta soddisfazione e piacere alle nostre papille gustative... Tuttavia sono pure tipicamente pregni di burro! Il che non consente certo di farne una scorpacciata! 


Double malt beer brownies - Brownies con cerveza roja



English - When comes to dessert or cakes, brownies are our first choice among the non-Italian food. Chocolatey, gooey, melt-in-mouth: they are the heaven for anyone's taste buds. However, we cannot forget that the traditional recipes is full of butter.

Español - Los brownies están entre los postres no italianos que más nos gustan. Chocolate, fragantes, se derriten en la boca y realmente dan mucha satisfacción y placer a nuestras papilas gustativas ... Pero también están llenos de mantequilla! ¡Lo cual ciertamente no permite hacer una fiesta!

sabato 28 aprile 2018

Asparagi e dintorni


E' stagione di asparagi. Non abbiamo avuto molto tempo di cucinare in questi giorni, ma vogliamo proporvi una selezione delle nostre ricette in cui gli asparagi sono protagonisti. Se siete a caccia di idee, date un'occhiata

En. Asparagus time is here and we are pleased to share with you some tasty recipes of ours. Enjoy!

Es. El tiempo de los espárragos está aquí y nos complace compartir con ustedes algunas sabrosas recetas nuestras. ¡Buen provecho!

















 





domenica 22 aprile 2018

Arrosto di maiale alla birra



La carne di maiale, di solito, non richiede lunghe marinature. Per lo meno non lo si fa con il vino, perché impregnerebbe troppo i tessuti, alterando il sapore finale. C'è un arrosto di maiale molto popolare che si fa con la precedente marinatura nel latte, delicato. Esistono anche delle birre piuttosto delicate, non necessariamente aggressive, perciò ci siamo sentite di "osare" per il nostro arrosto: useremo la birra.

Beer marinated pork loin - Cerdo asado con cerveza



English. The pork loin usually does not need long marinated. It is unusual to marinate this kind of meat with wine, because the meat would turn acid and bitter. In Italy  we like to make a very popular pork loin roast, marinated with milk, that is very delicate. We wanted to try something different, so what about beer? 
We got it! We used a delicate, pale ale to soak the meat and the final result was a juicy, tender and delicious piece of roasted pork. 
Beer was also the basis of the gravy we served our roast meat. Do you want to try our recipe? Let us know your opinions!


Español. Por lo general, el cerdo no requiere adobos largos. Al menos, no se hace  con vino, porque impregnaría demasiado los tejidos alterando el sabor final. Hay un asado muy popular que se hace con leche, delicado. También hay cervezas bastante delicadas, no necesariamente agresivas, así que sentimos que podìamos atrevernos a probar.
El resultado nos diò la razón. El largo marinado con una cerveza ligera, con un sabor "suave" no ha afectado, de hecho, el sabor de la delicada carne del lomo de cerdo, manteniéndolo húmedo mientra se cocinaba a alta temperatura en el horno. 
La cerveza también sirviò para hacer una deliciosa salsa para acompañar la carne.

domenica 15 aprile 2018

Torta paesana




Questa ricettadi Torta paesana è tipica della Brianza, ovvero la zona intorno alla città di Monza. I protagonisti principali sono il pane raffermo e il latte: uniti a un po' di cacao, qualche uvetta e una manciata di pinoli, diventava la torta della festa.
La Torta paesana nasce dalla cultura del riciclo, com'è facile intuire. 

Una volta, però, le donne del popolo non avevano il forno in casa, era una cosa di lusso, e allora portavano le loro torte di pane e latte dal fornaio, il quale cuoceva le torte paesane assieme al suo pane. E' un'usanza che in qualche paesino della Brianza si perpetua ancora, perché le nonne (soprattutto loro) ritengono che la cottura nel forno del "prestinée" (il prestinaio, il fornaio insomma) dia un risultato migliore.

Torta paesana E/S




English. Today we are going to propose you a typical recipe of the Brianza, an area near the cities of Monza and Milano, in Northern Italy.  The main characters of the Torta paesana are stale bread and milk: if you combine milk soaked bread with a bit of cocoa, handful of raisins and pine nuts you get a delicious feast cake
A long time ago women (the poorest ones) did not had any oven in their houses, so they used to bring the raw cakes to the baker who baked the cakes together with his bread or other oven products. 
This ancient habit is still alive in some little hamlet around Brianza, because some "nonnas" believe that no oven is better than that one of the bakery (who is called "prestinéé" in the local ancient dialect). 

Español. Esta receta de Torta paesana es típica de Brianza, o el área alrededor de la ciudades de Monza y Milano. Los protagonistas son el pan duro y el leche: combinado con un poco de cacao, algunas pasas y un puñado de piñones, se convirtió en la torta de la fiesta.
Una vez que las mujeres no tenían el horno en la casa, era una cosa de lujo, y luego trajeron sus sartenes del panadero, que cocinaba los pasteles con su pan. Es una costumbre que en algunos pueblos todavía se perpetúa, porque las abuelas (especialmente ellos) creen que cocinar en el horno del "prestinée" (el prestenter, el panadero en pocas palabras) da un mejor resultado.